Texte Sabrina Salupo Photos Jan Hürzeler
Ce partenariat exemplaire illustre combien l’accessibilité peut enrichir l’expérience culturelle. Loin d’être un simple « ajout », la traduction en langue des signes devient ici une véritable performance artistique intégrée. Elle permet à un nouveau public de ressentir, de comprendre et de vivre pleinement la musique.
Mais un tel résultat ne s’improvise pas. La préparation d’un concert traduit en langue des signes demande des heures de travail exigeant. Il ne s’agit pas de traduire mot à mot, mais bien de transposer l’univers poétique et rythmique d’un morceau dans une autre langue, visuelle et gestuelle. Cela nécessite une collaboration étroite avec l’artiste, pour comprendre le message derrière les paroles, saisir les émotions, et restituer toute l’intensité de la performance.
Quatre interprètes, une même passion
Cette année, la traduction du concert a été confiée à l’association Ecoute Voir, experte dans l’interprétation en milieu culturel. L’équipe était composée de quatre interprètes : Marie et Sophie, sourdes, et Mélanie et Lorette, entendantes. Durant le concert, Marie et Sophie occupaient la scène aux côtés de Sahel, tandis que Mélanie et Lorette intervenaient depuis le bas de la scène.
Ce dispositif permet non seulement une interprétation fluide et continue, mais il renforce aussi la visibilité des personnes sourdes sur scène. Pour les spectateurs sourds, voir des interprètes qui partagent leur langue, leur culture et leur perception du monde est un puissant message d’inclusion. Cela démontre que la scène est un lieu où toutes les voix, y compris celles qui s’expriment avec les mains, ont leur place.
Une soirée inoubliable
Le concert de Sahel a été ponctué de moments forts en émotions. A l’un d’eux, l’artiste a invité l’une des interprètes à montrer un signe au public, entraînant une interaction spontanée, joyeuse et profondément inclusive. Le geste a été repris en chœur, plusieurs fois, par les spectateurs sourds et entendants, dans une belle dynamique de partage entre scène et public.
Ce moment symbolique incarne parfaitement l’esprit du Singing Hands Day : une rencontre vivante entre les langues, les cultures et les sensibilités, portée par la musique.
Une fois encore, la musique a prouvé qu’elle pouvait dépasser les mots, créer des ponts entre les mondes, et faire tomber les barrières. Grâce à cet événement, le Montreux Jazz Festival s’affirme comme un espace toujours plus ouvert, où chacun·e peut vivre l’émotion musicale pleinement, à sa façon.
Une expérience à renouveler
Procap Suisse est fière de porter ce projet depuis plus de dix ans, et tient à remercier chaleureusement les interprètes, les équipes du festival, l’artiste Sahel et toutes les personnes présentes ce soir-là. Le Singing Hands Day 2025 a une fois de plus rempli sa mission : créer une rencontre vibrante entre les cultures sourde et entendante, dans un écrin musical d’exception.
Nous nous réjouissons d’ores et déjà de revivre cette magie en 2026, pour une nouvelle édition encore plus inclusive et inspirante. Parce que la musique est un langage universel – et grâce aux mains qui chantent, elle le devient encore un peu plus.